An Dolachán Feasa

Samplaí

Caibidil 18

ID: 2545

Comhréir an Ainm Bhriathartha
18.16
ná déan ach na báid a chomhaireamh.

Briseadh/ Breakdown
Sa chás seo, baineann an diúltacht le scóp an ordaithe 'ná déan'.
ach - réamhfhocal eisiamhach - an excluding preposition
na báid a dhíol - tá an abairtín seo ar fad faoi réir ag 'ach'
a(do) - réamhfhocal a cheanglaíonn an cuspóir den ainm bhriathartha - preposition connecting the verbal noun with its object('báid')
comhaireamh - ainm briathartha an fhocail 'comhair'

Pointe Suime/ Point of Interest
Is féidir obair na habairte a shoiléiriú giota le húsáid lúibíní:
(Ná déan)(ach)(na báid a chomhaireamh)
Ná déan - thiocfadh gníomh ar bith a bheith i gceist - any act could be involved
ach - marcóir don ghníomh/gníomhartha nach mbeidh i gceist san ordú diúltach - a marker for the act/acts that are excluded from the negative order
na báid a chomhaireamh - gníomh amháin le cuspóir amháin faoi réir ag an réamhfhocal 'ach'

Comparáid/ Comparison
Ná díol ach bád amháin - níl i gceist ach 'bád'
Ná déan ach bád a dhíol - an gníomh féin(bád a dhíol) ar fad atá i gceist.

Just
There are parallels with the use of 'just' in English.
Just sell the boat. - other actions could be implied. In the context of shortage of money, a robbery could be commited.
Sell just the boat. - only the selling of the boat is implied. In the same context, selling is set as a means of money acquisition, and limited to the sale of a single item.

Caibidil 18

ID: 2546

Comhréir an Ainm Bhriathartha
18.16
níl an Ghréigis chomh deacair a fhoghlaim agus a shíleann tú.

Briseadh/ Breakdown
San abairt seo, feidhmíonn an abairtí 'a(do) fhoghlaim' mar dhobhriathar ag cáiliú na haidiachta 'deacair' - In this sentence, the phrase 'a(do) fhoghlaim' functions as an adverb qualifying the adjective 'deacair'; agus 'tugann an clásal 'agus a shíleann tú' comparáid isteach sa scéal.
an Ghréigis - ainmfhocal - cuspóir an aimfhocail 'fhoghlaim' - noun - the object of the verbal noun 'fhoghlaim'
chomh - dobhriathar ag cáiliú an fhocail 'deacair' - an adverb qualifying the word 'deacair'
deacair - aidiacht ag cáiliú an fhocail 'Gréigis' - an adjective qualifying the word 'Gréigis'
a(do) - réamhfhocal a cheanglaíonn an cuspóir('Gréigis') lena ainm bhriathartha - prepostion tying the verbal noun to its object(Gréigis)
fhoghlaim - ainm briathartha an bhriathair 'foghlaim' - verbal noun of the verb 'foghlaim'
agus - úsáid ar leith le clásal coibhneasta agus comparáid á cur in iúl - special use with a relative clause when comparisons are made
a - mír choibhneasta dhíreach - a direct relative particle
shíleann tú - briathar agus forainm, 2ú uatha, mar ainmní aige - verb with a pronoun, 2nd singular, as its subject.

Pointe Suime/ Point of Interest
chomh deacair a fhoghlaim - is cosúil an úsáid seo leis an úsáid a bhainter as 'is deacair/a shíleann tú/ba mhaith leat' srl a chur roimh an abairtín ainm bhriathartha sna habairtíní seo leanas:
fear (is furasta) a mhealladh
scéal(ba deacair) a chreidiúint
na leabhair(a dúirt sí) a dhíol

Ach cuirtear tús le comparáid a chríochnaítear ag deireadh na habairte - i.e. 'a shíleann tú'. Rud eile, is minic gur abairt diúltach atá ann.

Samplaí/ Examples
Níl sé chomh furasta a fháil agus a shíleann sé.
Ní raibh sé chomh gasta a chailliú airgid agus atá tusa.
Níl an obair sin chomh simplí a dhéanamh agus a mheastar.

Restart Next ->