An Dolachán Feasa

← Siar
Ar aghaidh →

An Coileach agus an Madadh Rua

The Cock and the Fox

Gaeilge

Maidin bhreá shamhraidh thárla go raibh
madadh rua ag siúl go ciúin agus go haclaí,
i gcóngar do chró na gcearc. Is réidh a
thógadh sé na cosa agus is réidhe
ná sin a ligeadh sé faoi iad.
Dá fheabhas aire a thug sé dhóibh
níorbh fhada gur chuir sé cos acu
san innill a cuireadh san áit d'aon ghnó
chum beirthe air.

Bhí an coileach ina sheasamh in airde ar an gcró. Chonaic sé cad é a thit amach agus an crua-chás
ina raibh an madadh ruadh.

"Ó! a choiligh an chroí istigh!" arsa an madadh
rua, "tar agus bog díom an rud so nó is gearr go mbéidh mé gan chos. Tá ioscaid ghaoíl agam leat. Tar agus fuasgail mé. Díolfaidh mé an cómhar leatuair éigin."

Ní dhearna an coileach ach imeacht láithreach agusan scéal a dh'ínsint d'fhear an tighe. Tháinig
seisean agus cleith aige agus do mhairbh sé
an madadh rua.

Béarla

The Cock and the Fox

A Fox was caught in a trap one fine morning,
because he had got too near the Farmer’s hen
house. No doubt he was hungry, but that was
not an excuse for stealing. A Cock, rising
early, discovered what had happened. He knew
the Fox could not get at him, so he went a
little closer to get a good look at his enemy.

The Fox saw a slender chance of escape.

“Dear friend,” he said, “I was just on my way
to visit a sick relative, when I stumbled into
this string and got all tangled up. But please
do not tell anybody about it. I dislike causing
sorrow to anybody, and I am sure I can soon
gnaw this string to pieces.”

But the Cock was not to be so easily fooled. He
soon roused the whole hen yard, and when the
Farmer came running out, that was the end of
Mr. Fox.

Lesson

It is foolish to pity a criminal or doer of bad deeds.

Teagasc

It is foolish to pity a criminal or doer of bad deeds.