ID: 2616
Briseadh/ Breakdown
Úsáidtear 'tar éis/ i ndiaidh' sa chás gur tharla gníomh an ainm bhriathartha i ndiaidh gníomh phríomhbhriathar na habairte - 'tar éis/ i ndiaidh' is used a case where the action of the verbal noun followed the action of the main verb of the sentence.
tar éis - réamhfhocal comhshuite - compound preposition
lúi - ainm briathartha faoi réir ag tar éis - verbal noun governed by 'tar éis'
síos - dobhriathar ag cáiliú 'luí' - adverb qualifying 'luí'
do Dhónall - abairtín le 'do' a cheanglaíonn 'Dónal' mar ghníomhaí den ainm bhriathartha 'luí' - a phrase that ties 'Dónall' to the verbal noun 'luí' as its agent
thit - briathar, 'tit', aimsir chaite - príomhbhriathar na abairte - verb 'tit', main verb of the sentence
a - aidiacht shealbhach, 3ú, uatha, firinscneach - possessive adjective, 3rd, singular, masculine
chodladh - ainm briathartha á cháiliú ag 'a'
air - forainm réamhfhoclach, 3ú, uatha, firinscneach - prepositional pronoun, 3rd singular, masculine - ar Dhónall -> air
ID: 2617
Briseadh/ Breakdown
i ndiaidh - réamhfhocal comhshuite - compound preposition
an féar a bhaint - abairtín ainmfhoclach - faoi réir ag 'i ndiaidh' - noun phrase governed by 'i ndiaidh'
dúinn - forainm réamhfhoclach, 1ú, iolra - ceanglaíonn sé gníomhaí den ainm bhriathartha - preposional pronoun, tying an agent to the verbal noun
ní - an chopail, diúltach - leagan diúltach de 'is' - copula, negative - negative version of 'is'
mór - aidiacht - faisnéis na copaile - adjective - predicate of the copula
a shábháil - abairtín ainm bhriathartha - ábhar cainte 'ní' - verbal noun phrase - subject of 'ní'
a - aidiacht shealbhach, 3ú, uatha, firinscneach - an t-ainm briathartha 'sábháil' á cháiliú aige - possessive adjective, 3rd, singular, masculine - qualifying the verbal noun 'sábháil'
a shábháil = é a shábháil
Leagan cainte/ Idiom
ní mór x a dhéanamh = is gá x a dhéanamh